Combien de fois vous est-il arrivé de recevoir un SMS ou un WhatsApp de vos adolescents rempli de sigles et d'abréviations totalement inintelligibles ? Vous avez peut-être pensé qu'il s'agit d'une phase passagère, d'un langage de "jeunes" totalement hermétique à nous, parents. Vous serez alors surpris de découvrir qu’en fait, vos enfants utilisent l’anglais, ou plus exactement, les abréviations anglaises spécifiques aux SMS et au chat.
Rien d'étonnant si l'on songe que l'anglais est une langue qui privilégie la concision et la brièveté des phrases et des mots. C’est probablement l'une des raisons qui font de l'anglais la langue internationale d'Internet, des mails, des chats et des messages courts par excellence, les fameux SMS, au nombre de caractères limité (entre 160 et 225). Le terme sms, d’ailleurs, n’est autre que l’abréviation anglaise pour short message service (service de messagerie courte).
Aujourd’hui, les abréviations en anglais sont devenues partie intégrante de notre langue. Nombreuses, nous les utilisons tous les jours sans même nous en rendre compte… Oui, nous aussi, les adultes, nous abrégeons ! Au restaurant, par exemple, nous commandons une côtelette de porc ou un hamburger avec une sauce BBQ (barbecue) ; lorsque nous avons besoin d'argent, nous recherchons un ATM ou automatic teller machine (distributeur automatique de billets) puis saisissons le code PIN ou personal identity number (numéro d'identité personnel) de la carte ; et si nous travaillons dans une entreprise, nous avons probablement un CEO ou chief executive officer (PDG ou directeur général)... Comme vous pouvez le voir, notre vie quotidienne regorge d’abréviations qui nous viennent de l’anglais. Et pour nos enfants, c’est exactement la même chose ; seuls le contexte et le support utilisé sont différents. Voilà pourquoi nous avons décidé de vous parler aujourd'hui des abréviations en anglais, de leurs différentes formations et de celles qui sont les plus utilisées par les jeunes dans leurs sms.
Abréviations pour SMS en anglais : quatre façons de les former
La linguistique étudie le processus de formation des mots : les abréviations en anglais les plus utilisées dans les SMS sont issues de variations successives produites par de nombreuses personnes – toute une génération - sur une période assez longue. Leur usage continu finit par les faire entrer dans le langage commun. Voici quelques façons, parmi les plus fréquentes, de créer des abréviations pour les SMS en anglais :
- 1. Raccourcissement, soit l’exclusion d’une ou de plusieurs syllabes d’un mot.
- 2. Contraction, c’est-à-dire la fusion de deux ou plusieurs mots pour former un seul mot
- 3. Acronymes et formation de mots composés par les initiales de plusieurs mots.
- 4. Usage de chiffres et de lettres homophones (ayant le même son).
Voyons maintenant quelques exemples plus spécifiques.
Le raccourcissement
Il s'agit d'exclure une ou plusieurs syllabes du début, du milieu ou de la fin d'un mot pour former un nouveau mot utilisé dans le langage courant. Cette pratique est si répandue que nous la considérons comme totalement banale. Voici quelques exemples d'abréviations en anglais formées par raccourcissement :
- Maths pour mathematics (mathématiques) ;
- Grandma pour grandmother (grand-mère) ;
- Prof pour professor (professeur);
- Mob pour mobile phone (téléphone mobile) ;
- Sci-fi pour science fiction (science-fiction).
Les diminutifs de nombreux noms propres de personnes sont également formés de cette façon : Liz pour Elizabeth, Ron pour Ronald, Rob pour Robert, Sue pour Susan.
La contraction
Elle consiste à éliminer certaines lettres d'un même mot ou à joindre deux ou plusieurs mots pour en former un autre plus court. Quelques exemples :
- plz pour please (s’il-te-plaît) ;
- ppl pour people (les gens) ;
- thx ou tnx pour thank you (merci) ;
- dunno pour do not know (je ne sais pas) ;
- cuz pour because (parce que) ;
- cya pour see you around (à bientôt) ;
- B-day pour birthday (anniversaire) ;
- gimme pour give me (donne-moi).
Les acronymes
L'une des formes d'abréviation les plus répandues pour les SMS est celle qui utilise l'initiale des mots d’une phrase pour créer un nouveau mot :
- LOL pour laughing out loud (fou rire) ;
- ROTFL pour rolling on the floor laughing (se rouler par terre de rire) ;
- OMG pour oh, my God! (oh, mon dieu !) ;
- IMO ou IMHO pour in my opinion ou in my humble opinion (en mon –humble-opinion);
- JK pour just kidding (c’est une blague) ;
- TBH pour to be honest (pour être honnête) ;
- OT pour off topic (aucun rapport avec ça) ;
- TC pour take care (prends soin de toi) ;
- TTYL pour talk to you later (on se reparle plus tard) ;
- TTYT pour talk to you tomorrow (on se reparle demain) ;
- AKA pour also known as (alias) ;
- ASAP pour as soon as possible (dès que possible).
Chiffres et lettres homophones
Cette forme d'abréviation figure également parmi les plus courantes dans les SMS des jeunes. Il s'agit de mélanger des chiffres et des lettres pour obtenir le son d'un mot ou d’en simplifier l'écriture en remplaçant le mot par une lettre de l'alphabet ayant le même son :
- gr8 pour great (génial) ;
- B4 pour before (avant) ;
- 2day pour today (aujourd’hui) ;
- 2moro pour tomorrow (demain) ;
- 2nite pour tonight (ce soir) ;
- 4 pour for (pour) ;
- CU L8R pour see you later (à plus tard) ;
- w8 pour wait (attends) ;
- U pour you (toi) ;
- r u pour are you? (c’est toi ?) ;
- Y pour why (pourquoi ?).
Il y a énormément d’exemples de ces différentes formes d’abréviations en anglais pour les SMS. Et vous en trouverez beaucoup d’autres dans le Wictionary de Wikipedia.
Pour finir, nous voulons faire deux réflexions portant sur des concepts extrêmement importants à clarifier :
- 1. À l’instar des autres langues, l’anglais utilisé dans les SMS reflète la langue parlée et informelle ; par conséquent, connaître cet aspect nous permettra d’utiliser la langue de la façon la plus adéquate en fonction du contexte.
- 2. La langue est une matière vivante qui se développe et évolue avec le temps : parler l’anglais correctement signifie donc comprendre que ces changements font partie de la langue et que nous devons les accepter.
Chez Kids&Us, nous sommes convaincus que l'apprentissage de l'anglais est plus facile si on utilise la langue réelle, celle des enfants et des jeunes, dans un contexte familier. Notre méthode d’apprentissage de l’anglais est basée sur un apprentissage naturel.
Vous voilà prêts à répondre aux SMS de vos enfants et ados, XOXO (hugs and kisses, “gros bisous”).